Diumenge14 de març del 2010
Societat i tecnologia
El català incorpora 250 noves paraules durant el 2009
LAN, filtració, mozzarella, pannacotta, brownie, mojito ja són correctes en català
EUROPA PRESS
Institut d'Estudis Catalans
Ult. Act. 05/01/2010 02:47
Icona mida text gran | petit Icona imprimir article Icona enviar article Icona enviï rectificació Icona afegeixi a la seva carpeta Icona opinions 56 opinions
El català ha incorporat durant el 2009 unes 250 paraules noves, la majoria relacionades amb l'àmbit dels videojocs i la gastronomia, en una adaptació de termes provinents de l'anglès, el francès, l'italià i el castellà, ha informat avui el centre de terminologia Termcat en un comunicat.

Les paraules, aprovades pel Consell Supervisor del Termcat, l'òrgan que estableix la denominació més adequada dels neologismes científics i tècnics en col·laboració amb l'Institut d'Estudis Catalans (IEC), procedeixen també d'àmbits com ara les ciències de la salut, la investigació, la indústria i les noves tecnologies.

D'aquesta manera, termes com trobada LAN, filtració, mozzarella, pannacotta, brownie, mojito, guacamole i xurrasco, entre d'altres, ja són correctes en català.
La TafaneraRemoumeIndependènciaDelicious
Opinió del lector

Entrar. Si ja esteu registrats, abans d'enviar un comentari us heu d'identificar.

Registrar-se. Per opinar sobre aquesta notícia cal estar registrat.

Nota: l'AVUI.cat adverteix que no es responsabilitza dels comentaris fets pels usuaris ni els comparteix perquè enten que són responsabilitat exclusiva de llurs autors. Per això, cada comentari es publicarà sempre amb el nom i els cognoms de l'autor i amb la població de residència.
Per afegir comentaris a qualsevol informació és necessari que us doneu d'alta en el registre de l'AVUI.cat. No s'admetran insults ni comentaris que vulnerin els drets i l'honorabilitat de les persones. L'AVUI.cat es reverva el dret de no publicar els que vulnerin aquesta norma.

Icona opinions 56 opinions
56. Aquests de l´IEC estan convertint el català en castellà. Fa uns anys ens vam matar estudiant com s´escrivien correctament en català els castellanismes. Ara haurem de fer un altre curset per saber quins castellanismes s´accepten com a mots catalans.
ç 05.01.10, 15:27
puntua'l Voteu el comentari Voteu el comentari
55. De totes aquestes que menciona , a l´ IEC només hi apareix filtració.Les altres, si es que han estat acceptades, es deuen escriure diferent a com estan aquí La z en català no sona com z castellana sinó com la s de casa que es diferent a la s d´assassí( la s castellana) Quan pruncies zoo, dius sou, no zou. mozzarella sonaria musarella, cosa molt diferent a com es pronuncia en italià.
ç 05.01.10, 15:11
puntua'l Voteu el comentari Voteu el comentari
54. Aquesta opinió ha estat considerada inapropiada pels lectors i s'ha ocultat.
53. El so de la jota espanyola es representa a la majoria de llengües pel dígraf "kh". Però potser no ens agradaria gaire demanar cap "mokhito"...
Miquel II 05.01.10, 12:51
puntua'l Voteu el comentari Voteu el comentari
52. Aquesta opinió ha estat considerada inapropiada pels lectors i s'ha ocultat.
51. Però a veure, mozzarella sona "mozarella" i hauria de sonar "motzarel·la". Per què no l'escrivim així?
Nèstor 05.01.10, 12:47
puntua'l Voteu el comentari Voteu el comentari
50. Mojito clar, pronunciada mogito, suposo. Potser hauríem d'inventar una nova lletra per representar el so de la jota castellana.
Miquel 05.01.10, 12:44
puntua'l Voteu el comentari Voteu el comentari
49. Mozzarella o motzarel·la? Brownie o brauni? Mojito o mohito? Però curiosament xurrasco i no churrasco... Poc rigorós, em sembla.
AliBay 05.01.10, 12:39
puntua'l Voteu el comentari Voteu el comentari
48. Aquesta opinió ha estat considerada inapropiada pels lectors i s'ha ocultat.
47. Aquesta opinió ha estat considerada inapropiada pels lectors i s'ha ocultat.
Localització
Paraules clau
Català, Termcat, Neologismes
corner head left
Especials
corner head right
Cooperació
corner head left
Suplements
corner head right
El 9
Logo presencia bo
Suplement Cultura
Sortim
Plaers d'AVUI
Suplement A  més a més
Medicina i salut
corner head left
Edicions locals
corner head right
AVUI Sabadell
AVUI Terrassa
Suplement B30