La CE reconeix una "falta de sensibilitat" de França en l'aplicació de la directiva europea del foc
Les colles de diables de la Catalunya Nord es queixen del govern
ACN
Ult. Act. 17/01/2010 10:38
El representant de la Comissió Europea (CE) a Barcelona, Manel Camós, ha reconegut en una entrevista que "potser hi ha hagut una falta de sensibilitat" per part del govern francès en l'aplicació de la directiva del foc, que va entrar en vigor el 4 de gener.
El govern català va demanar més permissivitat en l'aplicació de la normativa comunitària i a l'Estat espanyol encara no s'aplicarà perquè està en procés d'adaptació. França no ha fet al·legacions a la directiva europea i a partir d'aquest mes les seves festes del foc sí que patiran restriccions. La passivitat francesa en la transposició de la directiva ha molestat les colles de diables de la Catalunya Nord.
Camós ha assegurat que "això es pot corregir" i ha recordat que la normativa 2007/23/CE preveu "excepcions en la celebració de festes populars o tradicions2, com els correfocs o la Patum de Berga, encara que "no es faran concessions quant a seguretat, com l'ús d'artefactes pirotècnics en nens petits", ha afegit.
Quan va entrar en vigor la normativa, associacions de diables de la regió francesa del Rosselló van demanar asil cultural simbòlic a Alforja (Baix Camp), seu nacional de la Federació de Diables i Dimonis de Catalunya, com a signe de protesta per la passivitat del govern francès a l'hora de protegir les festes popular característiques de la Catalunya Nord.
Segons Camós, la directiva del foc "es va discutir fa temps i després es va donar un període transitori de dos anys per a la seva implementació als Estats membres". Per al representant europeu, el Ministeri d'Indústria "està tenint en compte" les festes populars catalanes en l'adaptació de la normativa, de la mateixa manera que quan es va plantejar la directiva i es va aprovar al Parlament Europeu, "ja es van introduir unes clàusules perquè hi havia eurodiputats catalans que van dir que s'havia de tenir en compte les tradicions i festes populars", ha argumentat Camós.
Entrar. Si ja esteu registrats, abans d'enviar un comentari us heu d'identificar.
Registrar-se. Per opinar sobre aquesta notícia cal estar registrat.
Nota: l'AVUI.cat adverteix que no es responsabilitza dels comentaris fets pels usuaris ni els comparteix perquè enten que són responsabilitat exclusiva de llurs autors. Per això, cada comentari es publicarà sempre amb el nom i els cognoms de l'autor i amb la població de residència.
Per afegir comentaris a qualsevol informació és necessari que us doneu d'alta en el registre de l'AVUI.cat. No s'admetran insults ni comentaris que vulnerin els drets i l'honorabilitat de les persones. L'AVUI.cat es reverva el dret de no publicar els que vulnerin aquesta norma.

19 opinions
19.
18, tens raó, per ara, pq el problema no tardarà massa a plantejar-se degut a las ones d'immigració que arriben a Catalunya. La teva ultima frase en francès no te sentit. Potser hagis fet una traducció literal!!
18.
A 6 l’Afrique... Au moins nous catalans on n’a pas besoin de débats sur l'identité nationale. Et mec, t’a vraiment aucune idée de ce que c’est une république de ses citadins.
17.
Foc i petarts no son cultura, son incultura.
16.
Les lleis fetes contra el poble no s'han de respectar, cal passar i fer el que sempre s'ha fet, si la policia vol intervenir passarem del foc a la sang. Visca Catalunya lliure
15.
ni França ni Espanya Països Catalans
14.
Aquesta opinió ha estat considerada inapropiada pels lectors i s'ha ocultat.
13.
11, tens tota la rao pq aquest sr. coneix el francès com jo el xino. A mes hi ha una serie d'insults que habitualment no es poden veure a França, pq es un delicta. La teva conclusio es la bona
12.
Falta de sensibilitat de l'estat francès és un llenguatge diplomàtic.
Caldria dir que França no té cap interès per la cultura catalana i per a qualsevol cultura que no és francesa.
11.
A 6 'l'afrique...' tantes faltes en una frase: primer estudies a escriure correctament el francès! "vous êtes 4 sots, tôt vous ne consisterez tout à fait," (???) "votre merde de langue n'est pas una langue occitane" ??? clar que no, "CATALAN:FRANÇAIS MALHEUX PARLÉ" ???
Conclusió: provocació (era evident) d'un falç francès (queda com demostrat)
10.
"...hi havia eurodiputats catalans que van dir que s'havia de tenir en compte les tradicions i festes populars..." Aquest argument serveix per unes coses i per d'altres no? Quina barra que tenen alguns i es nota la seva hispanofòbia.