guardó
Cinc finalistes opten al premi Aurora Bertrana de traducció
Els organitzadors dels Premis Literaris de Girona han començat a anunciar els finalistes en les diferents categories. De moment han fet públic els finalistes a la quarta edició del premi Aurora Bertrana a la traducció d’una obra literària ja publicada.
El jurat, format per Àngels Gregori, Lluïsa Julià, Lluís Muntada i Antoni Pladevall ha escollit les obres finalistes a partir d’un llistat de les obres traduïdes al català durant tot el 2024, procedents d’editorials dels Països Catalans.
Els traductors finalistes han són: Arnau Barios, per Ànimes mortes, de Nikolai Gógol (La Casa dels Clàssics); Esther Tallada, per Contes, de William de Faulkner (Edicions de 1984); Xavier Pàmies, per Middlemarch, de George Eliot (La Casa dels Clàssics); Carolina Moreno, per Pagesos i senyors, de Theodor Kallifatides (Galàxia Gutenberg), i Eusebi Ayensa, per Poesia completa I i II, de Konstandinos P. Kavafis (Flâneur).
La decisió del jurat es farà pública el 16 de setembre durant la festa de proclamació dels Premis Literaris de Girona.
La dotació del premi és de 6.000 euros aportats conjuntament per la Fundació Prudenci Bertrana i la Fundació Valvi.